De ce este engleza canadiana unica?

De ce este engleza canadiana unica?

Vecinul Americii a rezistat anexarii de catre SUA si oamenii sai au ramas supusi monarhului britanic. Dar engleza canadiana nu este britanica sau americana, scrie James Harbeck.

Eu

Exista asa ceva ca engleza canadiana? Daca da, ce este?

Stereotipul standard in randul americanilor este ca canadienii sunt ca americanii, cu exceptia faptului ca spun „eh” foarte mult si pronunta „afara si despre” ca „oot and aboot”. Multi canadieni, pe de alta parte, va va spune ca engleza canadiana este mai mult ca engleza britanica, iar ca dovada va tine sus grafiile culoarea si centrul si numele Zed pentru litera Z .

Canadianul exista ca o varietate separata de engleza, cu trasaturi distincte subtile de pronuntie si vocabular. Are propriile dictionare; Canadian Press are propriul sau ghid de stil; Asociatia editorilor din Canada tocmai a lansat o a doua editie a editarii englezei canadiene. Dar o caracteristica emblematica a editarii limbii engleze canadiene este tabelele de comparatie ale ortografiilor americane cu cele britanice, astfel incat editorul canadian poate ajunge la o decizie rezonabila pe care sa o foloseasca … cu fiecare ocazie. Nucleul englezei canadiene este o ambivalenta omniprezenta.

Array

Istoria canadiana ajuta la explicarea acestui lucru. La inceput erau popoarele indigene, cu mult mai multa varietate lingvistica si culturala decat Europa. Sunt inca acolo, dar engleza canadiana, la fel ca societatea anglofona canadiana in general, le da putin mai mult decat incuviintari simbolice desultorii. Luptele dintre colonistii europeni au modelat mai mult engleza canadiana. Francezii, incepand cu anii 1600, au colonizat regiunea raului St Lawrence si coasta Atlanticului la sud de ea. La mijlocul anilor 1700, Anglia a intrat intr-un razboi cu Franta, incheind cu Tratatul de la Paris din 1763, care a cedat „Noua Franta” Angliei. Englezii au permis sa ramana orice francez care era dispus sa devina supusi regelui englez.

SUA a aprobat in prealabil admiterea Canadei in noua natiune in 1777 si a invadat-o in timpul razboiului din 1812, dar cultura canadiana a ramas distincta (Credit: iStock)

Cu toate acestea, la momentul Tratatului de la Paris, existau foarte putini vorbitori de limba engleza in Canada. Revolutia americana a schimbat asta. Oamenii fondatori ai limbii engleze din Canada au fost loialisti ai Imperiului Unit – oameni care au fugit de independenta americana si au fost recompensati cu pamant in Canada.

Astfel, engleza canadiana a fost, inca de la inceput, ambele americane – deoarece vorbitorii sai proveneau din coloniile americane – si nu americane, pentru ca au respins noua natiune independenta.

Loial coroanei

Asa cum americanii au cautat sa aiba o versiune americana cu adevarat distincta, independenta a englezei, loialistii au cautat sa ramana mai mult ca Anglia … un fel. Acestia au fost oameni a caror varietate de limba engleza a fost deja divergente de britanici si vice – versa: atunci cand locuitorii din Londra si din imprejurimi au inceput sa scada lor r „s si de a schimba o parte din oamenii lor Vocale in anumite parti ale Statelor Unite a adoptat unele dintre acestea schimbari, dar canadienii nu au facut-o.

Dupa razboiul civil american, senatorul american Charles Sumner a condus apelurile pentru ca Marea Britanie sa cedeze Canada SUA ca reparatii pentru Marea Britanie care ajuta la armarea Confederatiei (Credit: iStock)

A ajuns sa existe mai mult influx si influenta britanica in Canada. Dupa Razboiul din 1812, Mama Anglia a incurajat emigratia in Canada pentru a se asigura ca sentimentele loiale predomina. Accentul nu a devenit britanic, desi profesorii si autoritatile britanice si-au lasat amprenta asupra ortografiei si gramaticii. Canadienii sunt intr-adevar supusi reginei, dar sunt si vecini – si cei mai mari parteneri comerciali – ai Statelor Unite. Britanicii pot fi de familie, dar americanii sunt prieteni. Sau uneori „frenemii”.

Engleza canadiana variaza doar putin pe cea mai mare parte a continentului. Vestul canadian nu a fost mult stabilit de europeni pana la sfarsitul anilor 1800, cand au fost acordate stimulente terestre anglo-canadienilor din Ontario si imigrantilor din Marea Britanie si din alte tari (de exemplu, Ucraina, de unde imigrantii au inceput sa soseasca in Canada in 1891) . Exista mai multe distinctii in provinciile de pe coasta Atlanticului, dar mai ales in Newfoundland, care fusese stabilita de vorbitorii de engleza irlandeza si nu a fost oficial o provincie a Canadei pana in 1949.

Astazi, o cincime din canadieni au o alta limba materna decat engleza sau franceza – aproape la fel de multi ca franceza ca limba materna. Si totusi, caracterul de baza al englezei canadiene apare inca ca o gospodarie de anglofili americani, cu bucati din alte culturi, in principal in bucatarie, cateva urme ale culturilor indigene care erau singurii ocupanti si o anumita influenta din partea colegului de camera francez.

„Oot and aboot”

Ortografia canadiana este, asa cum s-a mentionat, o tragere de razboi intre britanici si americani – inchisoare, dar centru, analiza, dar culoare . Deoarece Canada este bilingva, franceza poate avea si un efect. De exemplu, multe semne, etichete si nume institutionale sunt in franceza si engleza si este mai usor daca puteti apasa un cuvant in dublu serviciu: Shopping Centre d’Achats.

De asemenea, posibil influentat de franceza este canadianul eh . Canadienii francezi folosesc hein (de asemenea, scris in mod colocvial han ) in majoritatea acelorasi tipuri de locuri in care canadienii englezi folosesc eh si il folosesc mai mult. EH de engleza canadiana nu este o inventie din Canada; este folosit in Anglia si in alte parti, dar este utilizat in mai multe moduri diferite in Canada, in special ca un emfatic si pentru a mentine implicarea conversationala: Fara gluma, eh ; Multumesc, eh ; Asa ca ma duceam la magazin, si tipul asta m-a intrerupt . Adevarul este, totusi, ca majoritatea canadienilor va vor spune ca nu spun „eh” prea mult si este mai mult asociat cu o vorbire mai putin educata.

Aproape o cincime din canadieni au limba franceza ca limba materna (credit: Alamy)

Accentul canadian – sau accente, deoarece exista o mica variatie in intreaga tara (si mult mai mult in Newfoundland) si o cantitate mai mare la nivelurile socioeconomice – are cateva caracteristici de semnal, si ele, de asemenea, se regasesc partial in SUA si partial spre Marea Britanie. Cea mai cunoscuta caracteristica este „cresterea canadiana”, care afecteaza doua diftongi specifici inaintea consoanelor fara voce: prima parte a diftongului este mai mare in gheata si in afara decat in ochi si tare . Afara ridicarea face ca sunetul vocalelor mai mult ca „evidentiate in afara“ la urechi americane. Aceasta caracteristica este prezenta in toata Canada, dar nu in toata Canada. Poate fi influentat de engleza scotiana (multi emigri britanici erau scotieni) sau poate fi o relicva a pronuntiei din epoca Shakespeare.

O alta caracteristica este „fuziunea cu spatele scazut”, care face ca prinsul si patutul sa sune la fel. Urmeaza acest lucru ceea ce se numeste „schimbarea vocala canadiana”, prin care bitul suna un pic ca pariul , pariul suna un pic ca liliacul , iar liliacul este spus ceva mai departe inapoi in gura. Aceasta schimbare este inca in desfasurare. Aceste schimbari par sa se fi originat in Canada, desi modele similare pot fi observate in unele parti ale SUA.

Fericit „weekendul doua-patru mai”!

Dincolo de aceste detalii, canadienii tind sa sune ca americani, in special in functie de unde sunt americanii. Acesta este motivul pentru care cetatenii fiecarei tari pot fi orbiti de diferentele neasteptate pipaite in vocabular. Sunt multi. Katherine Barber, fosta redactor-sef al Canadian Oxford Dictionary, a adunat numeroase canadianisme semnate in cartea sa Only in Canada, You Say.

Uneori, canadienii folosesc aceleasi cuvinte ca americanii in moduri diferite: in Canada, daca scrii un test , tu esti cel care este testat, in timp ce in SUA esti creatorul de teste. Uneori, canadienii folosesc cuvinte diferite pentru aceleasi lucruri: garburator pentru aruncarea bucatariei , apartament burlac pentru apartament studio , alergator pentru adidasi sau pantof de alergat , doua-patru pentru o cutie de 24 de sticle sau cutii de bere (sarbatoarea canadiana unica Ziua Victoria, care apare intr-o zi de luni, aproape de 24 mai, se numeste „weekendul doua-patru mai” in legatura cu acest lucru).

„Poutine” este cuvantul francez din Quebec pentru o gustare populara de fast-food in Canada, care consta din cartofi prajiti, cas de branza si sos (Credit: Thinkstock)

Unele cuvinte se refera la lucruri pe care americanii nu par sa le aiba: toque pentru un fel de palarie tricotata; poutine , bare Nanaimo si tarte cu unt pentru trei dintre marile daruri culinare canadiene pentru lume, daca lumea le-ar accepta; Cezar pentru o Maria insangerata facuta cu suc de clamato (rosie plus scoica). Exista metafore de hochei, desigur, cum ar fi sa scapi pe cineva si sa rezolvi o problema . Exista imprumuturi ocazionale de la francezii din Quebec (de nerecunoscut in Franta), cum ar fi poutine mentionate anterior , si depanneur pentru un magazin de proximitate.

Aceste canadianisme reprezinta o dovada a diferentei dintre cultura canadiana si cea americana. Este foarte important pentru canadieni sa mentina aceasta diferenta, chiar daca oamenii din Vancouver par mai degraba ca oamenii din San Francisco decat cei din San Francisco ca oamenii din San Antonio. Desi canadienii de limba engleza raman loiali reginei, ei nu sunt cu adevarat interesati sa fie britanici sau sa para britanici; sunt doar interesati sa foloseasca conexiunea britanica pentru a-si afirma independenta fata de Statele Unite independente, pe care le-au parasit pentru ca nu doreau sa plece. O situatie ambivalenta intr-adevar.

Daca doriti sa comentati aceasta poveste sau orice altceva pe care l-ati vazut pe BBC Culture, accesati  pagina  noastra de  Facebook sau trimiteti-ne un mesaj pe Twitter .