Care este viitorul englezei in SUA?

Care este viitorul englezei in SUA?

(Credit de imagine:

Getty Images

)

Asemanator cu Marea Britanie si Australia, cetatenii SUA se pot baza pe luxul de a fi vorbitori nativi de engleza – dar in lumea in schimbare de astazi, americanii monolingvi ar putea fi lasati in urma?

T

Acum zece ani, m-am mutat in Japonia pentru a preda engleza ca a doua limba intr-un liceu rural. Experienta m-a invatat cat de norocos am fost, prin un noroc cosmic prost, de a fi vorbitor nativ de engleza.

Combinatia dintre a fi american si vorbitor nativ de engleza este una care ofera privilegii economice imense unor zone din populatia Statelor Unite.

De ce? Pentru ca, in secolul trecut, limba engleza a fost moneda comertului si comunicatiilor globale. Un raport al Universitatii Harvard din 2013 a constatat ca abilitatile in limba engleza si venituri mai bune merg mana in mana si ca acestea conduc la o mai buna calitate a vietii. Adultii si copiii din intreaga lume cheltuiesc ani de zile si investesc multi bani in studierea englezei ca a doua limba.

Problema pentru cei dintre noi care vorbim engleza din leagan este ca uitam cat de usor o avem.

Vedeti – in ciuda faptului ca este o tara diversa din punct de vedere rasial in care se vorbesc peste 350 de limbi – SUA, la fel ca multe tari dominante engleza, este plina de milioane de oameni care au crescut vorbind engleza si este singura limba pe care o vorbesc. In plus, valurile recente ale nationalismului SUA, politicile dure de imigratie si retorica „numai in limba engleza” dau impresia ca americanii sunt in regula si chiar mandri de a incuraja luxul de a fi vorbitori nativi de engleza.

Dar care este viitorul englezei, avand in vedere modul in care se schimba America? Cum tara devine si mai diversa?

Aceasta clasa de engleza din decembrie 2016 este oferita de o organizatie non-profit din Connecticut imigrantilor recent sositi in SUA (Credit: Getty Images)

America monolingva?

SUA nu are o limba oficiala – totusi engleza a domnit intotdeauna suprem.

Fiind o tara multiculturala a imigrantilor, guvernul nu a implementat niciodata o limba oficiala la nivel federal. In mare parte format dintr-o fosta colonie britanica, are sens ca cea mai comuna limba este engleza.

Array

(Cu toate acestea, merita mentionat faptul ca limbile native americane, cum ar fi navajo, au fost vizate pentru a fi sterse mai devreme in istoria natiunii.) 

Cu toate acestea, dupa decenii intr-o tara in care oamenii au avut nevoie de limba engleza doar pentru a trece – spre deosebire de un loc ca Suedia, de exemplu, in care limba nationala nu este engleza, dar educatia engleza incepe devreme in scoala primara – demografia se schimba rapid.

„Atat de mari si atat de rapide sunt schimbarile din populatia tarii, incat, in urmatorul deceniu, SUA urmeaza sa fie transformate mult mai mult decat alte natiuni”, a scris William H Frey de la Brookings Institution pentru BBC anul trecut.

El se refera la faptul ca, in 2018, aproape jumatate dintre tinerii din SUA provin din grupuri etnice minoritare. Generatia Z – definita in mod vag ca cei nascuti dupa anul 2000 – va fi cea mai diversa generatie rasiala din istoria SUA, o figura alimentata de imigratie si de relatiile biraciale. Si in 2011, recensamantul SUA a raportat ca „utilizarea unei alte limbi decat engleza acasa a crescut cu 148% intre 1980 si 2009.”

Aceste schimbari rapide ar putea face parte din ceea ce alimenteaza sentimentul anti-imigranti in randul multor alegatori albi din SUA. Dar diversificarea unei tari deja diverse este un geniu care nu poate fi pus inapoi in sticla.

La o biserica din Massachusetts, imigrantii in SUA stau la un curs de engleza (credit: Getty Images)

Si totusi? Majoritatea americanilor vorbesc inca doar engleza.

Multi oameni sunt inca crescuti in gospodariile care vorbesc numai limba engleza, iar studiile arata ca pana la a treia generatie, multi descendenti ai familiilor imigranti isi pierd capacitatea de a vorbi limba de mostenire a familiei lor. Recensamantul SUA estimeaza ca aproximativ 231 de milioane de americani cu varsta de cinci ani sau peste sau aproximativ 80% din populatie vorbesc doar engleza acasa. In 2013, un sondaj YouGov a constatat ca 75% dintre americani vorbesc doar engleza – desi 43% dintre cei chestionati au afirmat ca „americanii ar trebui sa stie cat mai multe limbi posibil”.

Desi, cu aceasta generatie din ce in ce mai diversa, aceasta incepe sa se schimbe: mai multi oameni cresc bilingvi. Intre 2000 si 2016, procentul copiilor care vorbesc o alta limba acasa a crescut de la 18% la 22%.

„Incurajam vorbitorii de patrimoniu sa continue sau sa invete limba lor materna – sa devina pe deplin biliterate si bilingve”, spune Marty Abbott, director executiv al Consiliului american pentru predarea limbilor straine. „Aceasta este o schimbare radicala fata de vremurile de demult.”

Se refera la sfarsitul anilor ’90 si la inceputul anilor 2000 – cand mai multe state aveau miscari „numai in limba engleza” care impingeau ca limba engleza sa fie singura limba pentru problemele guvernamentale. (In prezent, aproximativ 30 de state au astfel de legi, care impun ca toate comunicarile legale si guvernamentale sa fie in limba engleza.) Astazi, grupuri precum Abbott incurajeaza „vorbitorii de patrimoniu” din familii sa continue sa foloseasca limbile lor materne.

Dar cand tara dvs. este imensa, flancata de oceane si are frontiere terestre lungi, exista o motivatie imediata mai mica sau chiar posibilitatea de a folosi o a doua sau a treia limba.

Un profesor australian de scoala primara preda abilitati de scriere a povestilor la trei elevi care studiaza limba engleza ca a doua limba (credit: Getty Images)

De ce sa inveti o limba noua?

Engleza este, de asemenea, dominanta in lumea afacerilor. Unele corporatii multinationale, cum ar fi Honda din Japonia, de exemplu, fac eforturi pentru ca limba engleza sa devina limba oficiala a companiei pana in 2020. De ce ar trebui sa vorbeasca engleza care lucreaza deja in SUA chiar sa se deranjeze sa invete altceva?

Raspunsul consta in schimbarea care are loc pe piata locurilor de munca din SUA. A fi cel putin oarecum fluent intr-o alta limba te face sa fii mai comercializabil pentru angajatori – si asta merge chiar si pentru vorbitorii nativi de engleza.

Anul trecut, un raport al New American Economy, o coalitie de 500 de primari din spectrul politic din SUA, a constatat ca anunturile pentru lucratorii bilingvi din SUA s-au dublat intre 2010 si 2015. Unele companii au intensificat cautarea mai mult decat altele – o intreaga treime a locurilor de munca postate de Bank of America in 2015, de exemplu, au fost pentru lucratorii bilingvi care puteau vorbi limbi precum spaniola, mandarina si araba. Raportul a mentionat ca cea mai rapida crestere a listelor bilingve a fost pentru „locuri de munca de mare prestigiu”, cum ar fi managerii financiari, editorii si inginerii industriali.

In pregatirea Jocurilor Olimpice din 2008, soferii de taxi din Beijing au studiat acest manual pentru a servi vizitatorii vorbitori de limba engleza (Credit: Getty Images)

„Ne putem imagina o multime de oportunitati pentru americanii care invata mandarina”, spune David Lightfoot, profesor de lingvistica la Universitatea Georgetown din Washington, DC. „Nevoia ca americanii sa invete limba chineza este, in anumite privinte, destul de puternica, deoarece in China se vorbeste atat de putin engleza.”

Totusi, in ciuda potentialului beneficiu, numarul americanilor care invata limbi noi este inca scazut. Un nou studiu al Centrului de Cercetare Pew publicat saptamana aceasta a constatat ca SUA se afla in spatele majoritatii tarilor europene in ceea ce priveste invatarea limbilor in scoala. S-a constatat ca doar 20% dintre studentii americani invata o alta limba. Mediana pentru studentii europeni a fost de 92%.

Si daca nu doar pentru a va oferi un loc de munca, exista si alte avantaje tangibile in invatarea unei limbi suplimentare. (Un proverb pe care il iubesc afirma: „Cu cat vorbesti mai multe limbi, cu atat mai multe ori esti om.”) Exista si beneficii cognitive – invatarea unei alte limbi poate spori abilitati precum concentrarea.

Reducerea decalajului de empatie

Exista, de asemenea, un alt imperativ pentru a descuraja monolingvismul in SUA – decalajul de empatie in crestere.

Expertii indica lipsa anumitor experiente de viata ca fiind responsabile pentru generarea unei profunde lipsuri de intelegere intre grupuri. Abbott subliniaza experienta calatoriei intr-o tara care nu vorbeste engleza, in special una care nu foloseste un alfabet roman. Ea spune ca a fi un peste mut dintr-o data mut din apa este ceva cu care pur si simplu nu te poti relationa decat daca il experimentezi.

Acest semn a atarnat intr-un magazin de sandwich-uri din Philadelphia in 2006, ceea ce a provocat controverse – in cele din urma a fost scos de pe fereastra (Credit: Getty Images)

„Asadar, cand casierul de la casa devine nerabdator cu cineva care nu intelege sau chiar [stie] cum sa plateasca sau cum sa puna la bacanie – am fost in acea situatie – am urmarit si copiat ceea ce persoana din fata de mine a spus ”, spune Abbott. „Cred ca toata lumea trebuie sa aiba rabdare cu oamenii.”

Dar unele date sugereaza ca americanii pur si simplu nu sunt la fel de interesati – sau in masura – sa se puna in acest tip de situatie. Americanii nu calatoresc in strainatate la fel de mult ca si alti vorbitori nativi de engleza. Putin peste 40% dintre americani detin pasapoarte – comparativ cu 57% din australieni, de exemplu. (Numarul american este totusi in crestere.) La urma urmei, alte tari sunt mai departe si este mai scump pentru americani sa calatoreasca pe plan international decat, sa zicem, britanicii, care pot sari in Europa in mai putin de o ora.

Cu toate acestea, solutia reala ar putea fi acasa. Principala modalitate de abordare a monolingvismului este sa incepeti pur si simplu sa predati limbi straine mai devreme in scoala.

„Expuneti-le limbilor intr-un moment in care o pot absorbi – nu cand au 12 ani si cu siguranta nu cand au 30 de ani”, spune Lightfoot.

Dar daca oamenii nu vor sa invete o alta limba, ei bine, ei nu vor invata alta limba.

„Motivatia este o problema complicata”, spune Lightfoot. „Am trait in Montreal de cativa ani in anii ’70 si acolo este foarte usor sa inveti franceza – tot ce trebuie sa faci este sa schimbi canalul de televiziune si sa urmaresti jocul de hochei.”

Dar mentioneaza ca nu a fost intotdeauna cazul. Abia in 1976 a intrat un nou guvern separatist care si-a indreptat atentia spre invatarea si utilizarea limbii franceze. „Rezistenta la invatarea limbii franceze in Montreal a fost enorma si asta merge la istoria politica”, spune Lightfoot.

In timp ce SUA ar putea avea reputatia de a fi monolingve, la fel ca multe natiuni centrate in limba engleza – si nu este probabil ca dominarea limbii engleze sa fie contestata in curand – datele si tendintele sugereaza posibile schimbari in obiceiurile lingvistice ale americanilor.

Pentru noi vorbitori nativi de engleza, este usor sa ne intoarcem la abilitatile pe care le avem deja. Dar recompensele mai mari ar putea proveni din utilizarea celor pe care noi nu le facem.

Bryan Lufkin este scenaristul BBC Capital. Urmariti-l pe Twitter @ bryan_lufkin

Pentru a comenta aceasta poveste sau orice altceva ati vazut pe BBC Capital, va rugam sa accesati    pagina noastra de Facebook sau sa ne trimiteti un mesaj pe Twitter .

Daca ti-a placut aceasta poveste, inscrie-te la buletinul informativ saptamanal bbc.com   numit „Daca ai citit doar 6 lucruri in aceasta saptamana”. O selectie selectata de povesti de la BBC Future, Culture, Capital and Travel, livrate in casuta de e-mail in fiecare vineri.